Saturday, October 22, 2005

I might as well just die crying, if You will not come into my mind.

Someone sent me this shabad audio a while back its only 6mins but I cant stop listening to it. So I looked up the meanings and loads have been posted on forum which are just fantastic so I thought I would post there hear.

ਸਲੋਕ ਮ: 2 ॥
salok ma 2
Shalok, Second Mehl:

ਕਿਸ ਹੀ ਕੋਈ ਕੋਇ ਮੰਞੁ ਨਿਮਾਣੀ ਇਕੁ ਤੂ ॥
kis hee koee koe ma(n)n(j) nimaanee eik thoo
Some people have others, but I am forlorn and dishonored; I have only You, Lord.

ਕਿਉ ਨ ਮਰੀਜੈ ਰੋਇ ਜਾ ਲਗੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥1॥
kio n mareejai roe jaa lag chith n aavehee 1
I might as well just die crying, if You will not come into my mind. 1

This Shabad is by Guru Angad Dev Ji in Raag Soohee on Anng 791

Someone posted an audio which you can listen to from here. The meaning are the following.

This Shabad is by Guru Angad Dev Ji in Raag Soohee on Anng 791
ਸਲੋਕ ਮ: 2 ॥ (791-19)
salok mehlaa 2.
Shalok, Second Mehl:

ਕਿਸ ਹੀ ਕੋਈ ਕੋਇ ਮੰਞੁ ਨਿਮਾਣੀ ਇਕੁ ਤੂ ॥ (791-19, ਸੂਹੀ, ਮ: 2)
kis hee ko-ee ko-ay manj nimaanee ik too.
Some people have others, but I am forlorn and dishonored; I have only You, Lord.

ਕਿਉ ਨ ਮਰੀਜੈ ਰੋਇ ਜਾ ਲਗੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥1॥ (792-1, ਸੂਹੀ, ਮ: 2)
ki-o na mareejai ro-ay jaa lag chit na aavhee. 1
I might as well just die crying, if You will not come into my mind. 1


This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Aasaa on Anng 378

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ 5 ॥
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥
ਅੰਤਰ ਕੀ ਬਿਧਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨੀ ਤੁਮ ਹੀ ਸਜਨ ਸੁਹੇਲੇ ॥
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਮੈ ਤੁਝ ਤੇ ਪਾਏ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥1॥
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥2॥
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੋ ਚੂਕੋ ਸਹਸਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥3॥
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਹੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥4॥7॥128॥


Aasaa, Fifth Mehl:
Without You, there is no other for me; You alone are in my mind.
You are my Friend and Companion, God; why should my soul be afraid? 1
You are my support, You are my hope.
While sitting down or standing up, while sleeping or waking, with every breath and morsel of food, I never forget You. 1Pause
Protect me, please protect me, O God; I have come to Your Sanctuary; the ocean of fire is so horrible.
The True Guru is the Giver of peace to Nanak; I am Your child, O Lord of the World. 230



ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ 5 ॥
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥
ਅੰਤਰ ਕੀ ਬਿਧਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨੀ ਤੁਮ ਹੀ ਸਜਨ ਸੁਹੇਲੇ ॥
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਮੈ ਤੁਝ ਤੇ ਪਾਏ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥1॥
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥2॥
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੋ ਚੂਕੋ ਸਹਸਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥3॥
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਹੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥4॥7॥128॥


Gauree, Fifth Mehl:
Except for You, who is mine?
O my Beloved, You are the Support of the breath of life. 1Pause
You alone know the condition of my inner being. You are my Beautiful Friend.
I receive all comforts from You, O my Unfathomable and Immeasurable Lord and Master. 1
I cannot describe Your Manifestations, O Treasure of Excellence, O Giver of peace.
God is Inaccessible, Incomprehensible and Imperishable; He is known through the Perfect Guru. 2
My doubt and fear have been taken away, and I have been made pure, since my ego was conquered.
My fear of birth and death has been abolished, beholding Your Blessed Vision in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. 3
I wash the Guru's Feet and serve Him; I am a sacrifice to Him, 100,000 times.
By His Grace, servant Nanak has crossed over this terrifying world-ocean; I am united with my Beloved. 47128

2 comments:

Anonymous said...

Love this shabad dat u sent me bharji...amazing...

Anonymous said...

Amazing Shabads Veerji

thanks for sharing :)